Блог со словами, которые ободряют.
Для тех, кого интересуют принципы, меняющие жизнь к лучшему. Основано на Слове Божьем. 

Узнай много нового о Священном Писании

Узнай много нового о Священном Писании

Как служить Богу до края Земли. Интервью с миссионером из Эфиопии Вероникой Аксёновой

3900
Идея этого интервью родилась внезапно. Я думал о том, что бы такого разместить, более практического в этот блог “Слово Ободрения”. Практического о том, как найти себя, свое призвание и волю Божью. И вспомнил о Веронике, которая служила в Эфиопии.

Сейчас она в Украине, пишет диссертацию.

Вероника – мой давний друг. Она с радостью согласилась дать интервью, особенно когда узнала, что может послужить этим другим.

ЧТо нужно для служения Богу до края земли?

DSC01924Вероника, привет

Большое спасибо, что согласилась ответить. Я очень рад, потому что та информация, которая стала для тебя привычной, послужит многим верующим людям. В том числе и тем, кто только планирует служить Господу. И, возможно, как переводчик Библии. 

Привет, Володя,

Я с удовольствием отвечу на твои вопросы и поделюсь своим опытом с читателями.  Я верю, что среди них обязательно есть люди, которые слышат Божий призыв к служению, и не обязательно только в области перевода Библии, ведь в мире миссионерская работа очень разнообразна.  

Привет. Расскажи о себе

Я родилась и выросла в Советском Союзе, а именно в республике Казахстан, в семье офицера пограничных войск. После окончания школы я поступила в Институт Искусств и Культуры в городе Самара. Господа в те времена я не знала. Год спустя, после окончания института, Господь открылся мне, и я приняла Его в свое сердце.

Расскажи о миссии Уиклиф?

Миссионер в Эфиопии

Служение миссионера в Эфиопии

Миссия Переводчиков Библии «Уиклиф» – это международная христианская организация, которой уже более 70 лет. В этом году Российское отделение «Уиклифа» готовится отмечать свое 15-летие. Главной задачей миссии является привлечение, подготовка и отправка миссионеров в страны, где есть нужда в анализе языков, составлении алфавитов там, где письменности еще не существует, переводе и использовании Писания, а так же обучении грамотности.

На сайте миссии Уиклиф я нашел такую информацию:

419255_251623731594876_1181721600_n  В мире насчитывается 6918 «живых» языков, используемых в повседневной речи. Священное Писание, в полном или частичном составе, существует на 2817 из них. Как минимум, 4,9 миллиарда человек, говорящих на 513 языках, имеют доступ к полной Библии. Около 598 миллионов человек имеют только Новый Завет. Для других народов перевод Библии уже начат – готовы некоторые отрывки или отдельные книги. Я так понимаю, что благодаря тебе, на один язык, на котором нет перевода Библии, стало меньше?

Это хорошо, что ты заглянул на сайт миссии. (Русскоязычный сайт – здесь, – прим.В.Б.) Думаю, читателям тоже будет интересно посетить этот сайт и более подробно ознакомиться с деятельностью миссии через него.  По правде сказать, я не участвую в переводе Библии, потому что это не моя специальность.

Моей задачей на миссионерском поле является обучение грамотности, т.е. научить людей читать и писать на родном языке, и ободрить их читать, уже переведенные на их язык, порции Священного Писания. Если люди неграмотные, то, сами понимаете, большой пользы от пылящейся на полке Библии не будет. Чтобы возрастать в вере, ее надо постоянно читать. А переводить мне довелось маленькую книгу «Благая Весть для Детей», на перевод и издание которой понадобился целый год.

Миссионерство в ЭфиопииА расскажи о том, как ты захотела там служить?

Ну, прежде всего, у меня просто было огромное желание служить Христу. Мой путь в миссию был долгим. Думаю, что Господь готовил меня к этому служению серьезно и основательно, и это было больше Его желание и призыв, на который я отозвалась. Я верю, что каждый человек, искренне следующий за Христом, способен понять, когда Он призывает его. Так было и со мной. Наступило такое время в моей жизни, когда я четко осознавала, что  Господь призывает меня на это служение и я просто не смогла сказать Ему «нет».

Какое Слово Божье особенным образом вдохновляет тебя?

Это слова Христа из Евангелия от Иоанна 15:5 "Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего. "

Служение до края земли.

Библия в руках у эфиопской девочки

Почему именно миссия Уиклиф? Ведь ты могла служить в своей церкви, в Самаре или вообще в России?

Да, конечно, могла. Я и служила в церкви. «Уиклиф» для меня был чем-то недостижимым.  Когда впервые, я услышала об этой миссии и о том, какая подготовка нужна, для того, чтобы отправиться на миссионерское поле, я решила, что это возможно только для людей со шпионским складом ума, к которым, к сожалению, я не отношусь.

Но, снова повторюсь, когда призыв Господа стал для меня просто очевидным, я не смогла отказать Ему. Подготовка была трудной, как я и ожидала, но Христос помог мне все эти трудности преодолеть.

Кстати, есть возможность сейчас, хочу поблагодарить за твои письма из Эфиопии. Они были не скучными, и интересными. 

Я рада, что ты их читал 🙂

(Они имели веселое, как характер Вероники название – “Странички от Веронички”, одну из них для примера вы можете посмотреть здесь – прим. В.Б.)

Вы обязаны писать письма или это была твоя инициатива?

Миссионерское служение

Вот такая открытая Эфиопия 🙂

Мы не обязаны, конечно, но это настойчиво рекомендуется и, я считаю, что это правильно. Это помогает поддерживать связь с партнерами и друзьями, которые молятся за тебя и поддерживают твое служение материально. Ведь для многих это есть их посильное служение Богу. Без этих людей мое служение на поле было бы просто невозможным.

Сколько времени ты служила в Эфиопии?

Почти 5 лет.

Wow). И что больше всего удивило и зацепило тебя в Эфиопии?

Удивило то, что эта страна не так похожа на африканскую, как я себе это представляла. Она больше напоминает азиатскую страну, но с православным оттенком. Удивительно, правда? Просто Эфиопия это православная страна, что очень необычно для Африки в принципе.

Какой уровень жизни в Эфиопии?

Уровень жизни в основном, очень низкий. Я не говорю сейчас о столице (Аддис-Абеба – прим.В.Б.), где живет достаточно много богатых людей, а говорю о том, как люди живут за пределами больших городов. Жизнь в глиняных домиках под соломенной крышей вместе с животными, без электричества, кроватей, и с костром внутри – это нормальное положение большинства в этой стране.

Как тебе люди в Эфиопии? Чем отличаются от славян?

319210_168263483264235_389122610_nЛюди в Эфиопии, как и везде, есть разные, но мне на пути встречалось больше хороших и добрых людей, чем злых, слава Богу! От нас славян они отличаются многим, например, больше радуются, не смотря на сложные условия жизни и меньше нас жалуются, как ни странно это звучит.

Но, думаю, лучше сказать о том, чем они на нас похожи. А похожи они своим радушием и гостеприимством, готовностью накормить и просто провести время вместе. Общение для них, как и для нас, славян, большое дело.

Давай представим, что перед нами молодой человек. Он только познал Бога. Хочет ему служить. Ему нравится идея перевода Библии на другой язык. Стоит ли ехать служить по этой причине? Это призыв Божий или это просто желание? 

Если есть желание, то это уже хорошо, потому что такие желания просто так не возникают. Я считаю, что они напрямую приходят от Бога. Другой вопрос, как на это желание реагировать?

Думаю, что такому человеку надо много молиться и поститься, а Господь укажет ему и поведет по нужному направлению. Главное, быть настойчивым в познании воли Божьей. Еще не быть гордым и думать о себе скромно.

391285_170961389661111_656693447_nВопрос, вытекающий из предыдущего: Каким образом в миссию Уиклиф приглашают? Каковы условия «Уиклифа»?

В миссию приглашают всегда. Нужно только зайти на сайт миссии и связаться с ней. Так же на сайте вы можете найти и все условия для кандидата в миссионеры, ознакомиться с доктриной организации и, ее целями и задачами.

Вопрос с противоположной стороны. Что должен иметь христианин для того, чтобы послужить в миссии переводчиков Библии. Какие на твой взгляд обязательные атрибуты?

Перво – наперво, это любовь к Господу и людям. Без исполнения этих двух заповедей Божьих никакое служение не принесет Ему славы. Необходимо Библейское образование, а также навыки по переводу Священного Писания. Но, эти навыки ты приобретешь  уже в процессе подготовки к служению. Желательно иметь хорошее здоровье, умение принимать людей такими, какие они есть. Еще раз – не быть гордым и не думать, что ты сейчас пойдешь и научишь остальных, как правильно жить и славить Бога.

Словом, надо научиться быть служителем, а не учителем.

302165_148781645212419_1140475658_nЧто изменилось в твоем хождении с Богом после Эфиопии?

Изменилась я сама.

Изменилось мое представление о мире и о моем месте в этом мире. В минуты слабости, когда казалось, что мое служение ничего не значит, Господь давал мне увидеть картину жизни со стороны и осознать, что я часть Его огромного плана, маленькая деталька из Его прекрасного пазла. Главное – быть послушным Его рукам, чтобы правильно встать на свое место в этой картине.

Были случаи, когда Господь особенным образом участвовал в твоей жизни в Эфиопии?

Постоянно. Без Его участия, а порой и чудес, я бы не смогла там просто выжить. Не раз Он спасал от верной гибели, когда, например, у грузовика отказали тормоза и он несся с горы в тот самый момент, когда мы переходили дорогу, и подобных случаев было много.

Из твоих писем я знаю, что ты служила не только переводом Библии. Еще ты шила и штопала дыры в одежде. И они никогда не заканчивались )). Расскажи, в чем нуждаются обычные жители деревень в Эфиопии?

Да, шить, штопать и перешивать приходилось много :). А жители деревень нуждаются в одежде, обуви, в средствах личной гигиены.

Мыло (! – прим. В.Б.) всегда остается лучшим подарком, после еды. Еда у них тоже не очень разнообразная, так что они радуются обычному кусочку хлеба.

Что было самое приятное для тебя со стороны твоих друзей и родных из России?

Почему же только из России? У меня много друзей и на Украине и в других частях света :). Самое приятное, пожалуй, внимание в любом проявлении: письма, посылки, открытки, молитвы, постоянный интерес к моей жизни, проблемам и радостям. В общем, все, что не давало впадать в уныние от мысли, что ты один и никому на этом свете не нужен.

Насколько полезным было служить там? Это принесло пользу только народности Бенч или и тебе тоже? Какие привычки у тебя появились после Эфиопии?

Насколько? Хм, в цифрах, пожалуй, такого не выразишь. 🙂

Конечно, это был очень полезный опыт для моей души и тела. Я думаю, мы друг другу помогли узнать что-то большее о мире, в котором мы живем.

270091_117693354987915_6047918_nБенч – очень интересный народ (Бенч, – одна из народностей в Эфиопии, насчитывающая более 600 тысяч человек – прим.В.Б.). Если они верят, то этой вере можно сильно позавидовать. У них нет больших знаний Писания, но то, как они молятся и доверяют Богу – этому нам можно поучиться у них.

А привычки какие? В основном очень смешные привычки остались. Например, привычка придерживать правую руку левой рукой, когда что-то кому-то даешь или приветствуешь другого человека, причем, немного кланяясь при этом. Это выглядит чудно в нашем контексте 🙂

Если будет возможность, ты бы поехала еще служить в Эфиопию?

Скорее всего, так и будет. По крайней мере, есть такие планы после написания диссертации.

Знаю, что ты сейчас пишешь диссертацию. А о чем? Это не такая диссертация, как обычно в наших университетах: скучная и ненужная информация? 

А диссертация моя не скучная, как мне кажется. Я пишу об очень животрепещущем вопросе в наши дни – смене алфавитного скрипта. Это когда люди пользовались одним алфавитом для своего языка, а потом, по той или иной причине, решили перейти на другой, как это происходит в странах Африки и бывших республиках СССР. Я изучаю причины и следствия таких изменений, пользу и вред.

Долго изучая этот вопрос, я пришла к выводу, что такие изменения трудно переносятся простым народом. Например, многие люди пожилого возраста в Азербайджане, после смены алфавита с кириллицы на латиницу, просто стали неграмотными. Они не могут прочитать ни газеты, ни названия лекарства, ни названия автобусной остановки. Одним словом, последствия таких перемен очень далеко идущие или точнее сказать «далеко стоящие» 🙂 Надеюсь, что на Украине люди отстоят свой алфавит и не предадут его на поругание глобализации и обезличиванию. Берегите свой алфавит, потому что это тоже самое что флаг, герб и гимн для народности.

Какие у тебя планы на будущее?

Пока задача номер 1 – написать как можно быстрее диссертацию, а потом будем смотреть, как двигаться дальше. Планирую снова поехать в Африку, но это пока только планы.

Большое спасибо за ответы. Приезжай в гости. 

Спасибо за приглашение! Благословений вам 🙂

И спасибо, что согласилась ответить. Ты послужишь многим молодым верующим. Пусть Господь тебя обильно благословит!

 

Интервью брал Владимир Багненко

И еще фотографии:

996885_486817184742195_202009961_n

549201_276388622451720_2107691929_n

431170_249200338503882_2140593168_n

424817_243219925768590_471261231_n

60723_486817384742175_875213579_n